Er bod mewn cyflwr is

(Anchwiliadwy Olud Crist)
Er bod mewn cyflwr is
  Na phendefigion byd,
Mi gefais berl sydd uwch ei bris
  Nag fedd yr rhai'n i gyd:
Fe drefnwyd imi ran
  Ac etifeddiaeth fras;
Fy nghoelbren sydd mewn hyfryd fàn,
  Yn swn efengyl gras.

O cÃḃn, fy enaid trist!
  Ti glywaist newydd da;
Fe gafwyd balm o glwyfau Crist
  I lwyr iachÃḃu fy mhla:
Mae modd i gyfiawnÃḃu
  Pechadur fel fy hun;
Agorwyd ffynon i lanÃḃu
  Y brwnt a'r duaf un.

Daeth holl drysorau'r nef
  I ran pechadur gwael;
Trwy angau Crist
    a'i aberth ef
  Mae'r cyfan oll i'w cael:
Pob llawnder ynddo sydd,
  Ymffrostiaf yn fy rhan;
Iesu fy Mhriod byth a fydd
  Hyfrydwch f'enaid gwan.
Y Caniadydd 1841

[Mesur: MBD 6686D]

(The Unsearchable Riches of Christ)
Although in a lower state
  That the nobles of the world,
I got a pearl that is higher in price
  That all of them possess:
A portion was ordained for me
  And a fat inheritance;
My lot is in a delightful place,
  In the sound of the gospel of grace.

O sing, my sad soul!
  Thou didst hear good news;
Balm was got from the wounds of Christ
  To completely heal my plague:
There is a means to justify
  A sinner like myself;
A fount was opened to cleanse
  The filthy and the blackest one.

All the treasures of heaven became
  The portion of a base sinner;
Through the death of Christ
    and his sacrifice
  All the entirety is to be had:
Every fullness is in him,
  I shall boast in my portion;
Jesus my Spouse forever shall be
  Take delight, my weak soul!
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

🏠 Hafan Emynau Angelfire